• <code id="82ven"></code>

    <tt id="82ven"></tt>
    <small id="82ven"><delect id="82ven"><noscript id="82ven"></noscript></delect></small>
  • <tt id="82ven"><pre id="82ven"></pre></tt>
    ?#27809;?#21517;   密码

    当前位置首页社区国外译帖印度首列丝路列车从英国开往中国,印度网民酸溜溜
    看世界译帖
    印度

    首列丝路列车从英国开往中国,印度网民酸溜溜


    First 'Silk Road' train from Britain eaves for China
    译者unknown     发布时间2017-06-06     超过 0 位网友阅读

    确实没有国家可以在铁路方面打败中国希望我们的高铁?#25105;?#33021;尽早实现

    原文地址http://timesofindia.indiatimes.com


    STANFORD-LE-HOPE United Kingdom: The first-ever freight train from Britain to China laden with whisky soft drinks and baby products started its mammoth journey on Monday along a modern-day "Silk Road" trade route.

    英国斯坦福当地新闻首列英国至中国装载威士忌等软饮与婴儿用品的货运列车沿现代版“丝绸之路”轨道初次运行

    首列丝路列车从英国开往中国

    The 32-container train around 600 metres (yards) long left from the vast London Gateway container port on the River Thames estuary bound for Yiwu on the Chinese east coast.

    该列32节火车总长600米从伦敦门户泰晤士河港口出发至中国东海岸义乌为止

    It was seen off on its 18-day 12000-kilometre (7500-mile) journey with a string quartet British and Chinese flags and speeches voicing hope that it will cement a new golden age of trade between the two countries as the UK leaves the European unx.

    整个旅程将达1.2万公里耗时18天上面插满了英国和中国的国旗并且随着英国离开欧盟希望这趟列车可以强化两国新的贸易黄金期

    The 7500-mile (12000 km) journey from eastern England to eastern China will take three weeks around half the time needed for the equivalent journey by boat.

    这趟从英格兰东部到中国东部的旅程将耗时三周如果是船舶运输的话大约是这个时间的两倍




    Cyril Dsouza
    We in india are busy with our politics of religion caste ban on cow slaughter viligilante groups disturbing the peace of the common people and on the other side China is transporting goods vide railway to Europe its a shame on india and Modi who has been given such a mandate and he is also busy with politics instead of development in the country. Hats off to China for the railway connection to Europe

    我们印度正忙于我们宗教?#20013;?#26041;面的政治禁止屠杀奶牛义务警员扰乱普通民众的生活另一方面中国正在通过运输铁路把货物输送给?#20998;ޣ?#21360;度和莫迪应该感到耻辱他也把精力放在政治上而不是放在国内发展上为连接?#20998;?#30340;铁路向中国脱帽致敬



    Jimmy Choo > Cyril Dsouza
    Who wears hat in hot weather ?

    回复 Cyril Dsouza
    谁会在大热天的戴帽子



    Subramani Pandranki > Cyril Dsouza
    U talk too much U must restrain yourself. Please answer this- Are U an Indian? Because an Indian would never downgrade his/her own PM in such low tone. Shame upon U

    回复 Cyril Dsouza
    你说得太多了你必须克制?#32422;?#35831;回答这个问题你是印度人吗因为印度人绝不会以如?#35828;?#21155;的语气贬?#36864;?她的总理你可真丢脸



    Anurag Tehlan > Subramani Pandranki
    BJP people say worse about Nehru so you need to introspect .There is nothing wrong in the coment.All the religions are waste of time and China realised this 60 years back and in the last 30 years became 5 times Indian economy and defence .Starting at the same level than.

    人民党?#38405;?#36203;鲁说的话更难听所以你需要反省他说的一点没错所有的宗教都是浪费时间中国60年前就意识到这一点这30年来中国在经济和国防上已经是印度的五倍而且当时两国处于同一个水平上



    My name is Indian > Cyril Dsouza
    Your name betrays your colonial slave mentality. Always salivating at european nations policies. Think bigger. India is co-ordinating with APAC regionasian pacific and australia nations which has larger potential. Britain will be history after brexit.

    你的名字已经暴?#35835;?#20320;的殖民奴隶心态总是垂涎于?#20998;?#22269;家想远点印度正在和亚太地区合作包括澳洲这些都是拥有更大潜力的国家英国脱欧后将成为历史



    Naresh Y > Cyril Dsouza
    We are excelling in our way and they are excelling in thier way.. both are achieving what they want..

    我们有我们的好他们有他们的好二者都在实现各自的目标



    Braj Kishore
    We should try to cover south east Asia along with Myanmar Thailand Singapore Malaysia

    我们也应该覆盖东?#28046;?#21253;括缅甸泰国?#24405;?#22369;和马来西亚



    BillyBobJoeBill 
    Blackies due to their excessive wisdom remain deprived of Silk Route transit routes and CPEC. what a bad luck of the Blackies.

    印度黑鬼因为?#32422;?#30340;过人智慧而没能加入丝路和中巴经?#31859;?#24266;印度黑?#22995;?#19981;走运



    Pig bang
    Colonial era cycle started again...where are those silk route thugs???

    殖民期循环再次开始那些丝绸之路暴徒在哪里



    Zhivago Ks
    Nasa astronauts and Russian Cosmonaut s having co operation and exploring space....China and European countries are expanding their trade and friendship...here in India.... FekuModi and his RSS Khaki Chaddidharis are developing and promoting violence and Thuggery using Gaurakshaks and Anti Romeo thugs to harass and threaten their own citizens in name of Gaurakshaka ....????It's right time to Chuck out RSS Khaki Chaddidhari Terrorist Goons out of India.....????

    美国和俄罗斯宇航员合作探索太空中国和?#20998;?#22269;家扩大相互间的贸易和友谊而在印度莫迪及其团伙宣扬暴力威胁?#32422;?#30340;公民是时候将恐怖分子赶出印度了



    Subir Paul
    Flop Project to promote China made sub standard fake products.

    失败的项目目的是为了推销中国制造的劣等假冒产品



    Rajesh Nair
    If we are done demonetizing we should now concentrate on trade and begin monetization.

    如果废钞行动已经完成那我们现在是不是应该关注贸易和赚钱了



    Lal Vivek
    We are very busy in conducting by election every alternative months....cricket..ipl..ppl..cpl. qpl ..we indians only talk...lazy people...they work hard ..works 1w hrs per day.. selling their cheapest product to everywhere.. thinking alwaya to produce and sale.. no caring their govt etc

    我们忙于每隔几个月的选举板球运动等等我们印度人只知道说其实很懒惰而他们努力工作将他们最便宜的产品卖到全世界他们满脑子想的是生产和销售根本不关心他们的政府



    Vijay Kant > Lal Vivek
    But we are busy banning too! No?

    但是我们也忙于禁止没有吗



    Rahul Naik
    it's truth no one can beat China in railways they r much ahead of any countries in world . hope our dream to travel in bullet train may come soon 

    确实没有国家可以在铁路方面打败中国希望我们的高铁?#25105;?#33021;尽早实现



    Anant Thombare
    hope route will not be used for transportation of military equipment by China in case of war happens because of China's over ambition

    由于中国雄心勃勃所以如果发生战事的话希望这条线路不会被中国用来运输军事装备



    vin
    security features it's going thru unfriendly territories 

    存在安全问题这些线路经过不友好的领地



    Kazi Zahid
    GREAT NATIONS GREAT PLANNINGS WISH INDIA JOINS THIS SOONER

    伟大的国家伟大的规划希望印度也快点加入



    Sai Chander
    Now thats what is called strategy.. india needs to connect the southeast to the middleast & Europe as well

    这才?#22995;?#30053;印度也应该将东?#28046;?#21516;中东和?#20998;?#36830;接起来



    Jeetendra Bafna
    Great news

    好消息



    Manjula Naidu
    wow !!!! its amazing...

    哇太棒了……



    Vijay Kant
    I would really like to travel in one of these things! Also London-Kolkata would be great.

    我真的很想坐其中一个旅游另外伦敦-加尔各答也很不错



    Anand Jain
    It is true China's train system is very efficient smooth and clean. We took a China tour in 2005 where we comfortably rode an overnight train complete with clean bedding and 
    courteous service. strangely nobody asked for tips and no beggars were seen.
    This freight train is the first from China to UK and back will certainly open passenger
    travel on that route in future. It shows nothing is impossible if it is done with determination and loyalty to the nation. A lesson is to be learnt.

    中国的铁路?#20302;?#30830;实非常高效平稳和干净2005年去中国旅游在火车上过了一夜非常舒服被褥干净服务周到奇怪的是没人索要小费也没看到乞丐

    这是首辆从中国到英国的货运列车未来肯定会开通旅客列车这表明如果富有决心并?#39029;?#20110;国家没有什么事情是不可能的值得我们学习


    更多
    评论加载中
    我还要发表看法
    "看世界"温馨提醒
    1请勿发表违反国家法律评论评论请文明用语
    2禁止发布广告评论
    匿名发表  ?#27809;?#21517;: 密码: 验证码:

    浏览过本?#36710;?#32593;友还关注
    印度译帖 - 热门推荐
    第一赞助商
    双语美文 - 阅读榜
    第二赞助商
    印度译帖 - 最新收录
    第三赞助商
    国外?#21028;?#35770;坛 - 为您推荐
    第?#33041;?#21161;商
    经验分享 - 阅读榜
    欢迎爱好网帖翻译的朋友加入我们
    QQ?#28023;?07195648
    联系邮箱[email protected]
    无觅关联推荐快速提升流量
    ֻ